卡拉OK
Al igual que en España, en
China la música se disfruta mucho solo y sobre todo en compañía con los
amigos, pero a diferencia de aquí, lo que más gusta a los chinos es ir
a salas de karaoke para cantar cásicos de ayer y hoy, aunque sin duda
también abundan las salas de baile. En ésta parte de SINOHISPANIA he recogido
las canciones que más me gustan. ¡Disfrutadlo!
Para descargar el Real player pulsa aquí
♪=Relación de calidad imagen-sonido, a mayor numero de
notas se requiere mayor ancho de banda
Título:愛情恰恰
(Cha cha cha de amor)
Cantante: 陳小雲 (Tan Siau Hun)
Tamaño: 6.90 Mb DESCARGAR
///
Ver
ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪ ♪
Letra: Disponible Traducción:
Sí
Comentarios: Cantado en Taiwanés. Clip rodado en París
Título:苦戀夢
(Sueño de amor amargo)
Cantante: 陳小雲 (Tan Siau Hun)
Tamaño: 7.46 Mb DESCARGAR
///
Ver
ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪ ♪ ♪
Letra: Disponible Traducción:
Sí
Comentarios: Cantado en Taiwanés. Clip rodado en Japón.
Título:愛拼才會贏
(Si te gusta luchar ganarás)
Cantante: 葉啓田 (Iap KheTian)
Tamaño: 6.20 Mb DESCARGAR
/// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪ ♪ ♪
Letra: Disponible Traducción:
No
Comentarios: Cantado en Taiwanés. Clásico entre los clásicos.
Título:愛情的騙子!我問你
(Tramposo del amor! Te pregunto a tí)
Cantante: 陳小雲 (Tan Siau Hun)
Tamaño: 7.39 Mb DESCARGAR
/// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪
Letra: Disponible (en el vídeo) Traducción:
No
Comentarios: Cantado en Taiwanés.
Título:男兒的心情
(El humor masculino)
Cantante: Desconocida
Tamaño: 5.13 Mb DESCARGAR
/// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪
Letra: Disponible (en el vídeo) Traducción:
No
Comentarios: Cantado en Taiwanés. Mujeres ligeras de
ropa bailando.
Título:愛情一陣風
(El amor es una ráfaga de viento)
Cantante: 陳百譚 (Tan Pah Tin)
Tamaño: 6.60 Mb DESCARGAR
/// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪ ♪
Letra: Disponible
Traducción: No
Comentarios: Cantado en Taiwanés. Tal vez rodado en Singapur.
Título:財神到
(El Dios de la Fortuna ha llegado)
Cantante: 桌依婷? (Zhuo Yiting -DUDOSO-)
Tamaño: 4.37 Mb DESCARGAR
/// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪ ♪
Letra: Disponible (en el vídeo y con romanización) Traducción:
No
Comentarios: Cantado en Mandarín. Referente a la fiesta
de la primavera o año nuevo chino.
Título:军营歌谣
(Marcha militar)
Cantante: 刘小娜 (Liu Xiaona)
Tamaño: 4.45 Mb DESCARGAR
/// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪ ♪
Letra: Disponible (en el vídeo) Traducción:
No
Comentarios: Cantado en Mandarín. Canción para acercar
el ejército chino y su historia al pueblo.
Título:往生咒
(Rezo a los que han dejado de vivir)
Cantante: Desconocidos
Tamaño: 6.58 Mb DESCARGAR
/// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪
Letra: Disponible (en el vídeo) Traducción:
No
Comentarios: Cantado en sánscrito con fonética china.
Vistas de paisajes, templos y efigies de Buda Amida misericordioso.
Título:普門頌
(Oda a las puertas del universo)
Cantante: Desconocidos
Tamaño: 6.23 Mb DESCARGAR
/// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪
Letra: Disponible (en el vídeo) Traducción:
No
Comentarios: Cantado en sánscrito con fonética china.
Vistas de paisajes, templos y efigies de Buda misericordioso.
Título:酒是舞伴你是生命
(El vino es mi compañero de baile, tu eres mi vida)
Cantante: 曾心梅 (Can Sim Mui)
Tamaño: 1.13 Mb DESCARGAR
/// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪
Letra: Disponible (en el vídeo) Traducción:
No
Comentarios: Cantado en Taiwanés.
Título:回家看看(Volviendo
a casa de visita)
Cantante: 陈红 (Chen Hong)
Tamaño: 1.27 Mb DESCARGAR
/// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪
Letra: Disponible (en el vídeo) Traducción:
No
Comentarios: Vídeo en la línea naíf de este tipo de propaganda
ensalzando los valores familiares y el trabajo de los obreros. Atención
a los refinados gestos de la cantante.
|