Sinohispania > Música y karaoke

卡拉OK

Al igual que en España, en China la música se disfruta mucho solo y sobre todo en compañía con los amigos, pero a diferencia de aquí, lo que más gusta a los chinos es ir a salas de karaoke para cantar cásicos de ayer y hoy, aunque sin duda también abundan las salas de baile. En ésta parte de SINOHISPANIA he recogido las canciones que más me gustan. ¡Disfrutadlo!

Para descargar el Real player pulsa aquí

♪=Relación de calidad imagen-sonido, a mayor numero de notas se requiere mayor ancho de banda

Título:愛情恰恰 (Cha cha cha de amor)
Cantante:
陳小雲 (Tan Siau Hun)
Tamaño: 6.90 Mb DESCARGAR /// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪ ♪
Letra: Disponible Traducción:
Comentarios: Cantado en Taiwanés. Clip rodado en París


Título:苦戀夢 (Sueño de amor amargo)
Cantante:
陳小雲 (Tan Siau Hun)
Tamaño: 7.46 Mb DESCARGAR /// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪ ♪ ♪
Letra: Disponible Traducción:
Comentarios: Cantado en Taiwanés. Clip rodado en Japón.


Título:愛拼才會贏 (Si te gusta luchar ganarás)
Cantante:
葉啓田 (Iap KheTian)
Tamaño: 6.20 Mb DESCARGAR /// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪ ♪ ♪
Letra: Disponible Traducción: No
Comentarios: Cantado en Taiwanés. Clásico entre los clásicos.


Título:愛情的騙子!我問你 (Tramposo del amor! Te pregunto a tí)
Cantante:
陳小雲 (Tan Siau Hun)
Tamaño: 7.39 Mb DESCARGAR /// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪
Letra: Disponible (en el vídeo) Traducción: No
Comentarios: Cantado en Taiwanés.


Título:男兒的心情 (El humor masculino)
Cantante:
Desconocida
Tamaño: 5.13 Mb DESCARGAR /// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪
Letra: Disponible (en el vídeo) Traducción: No
Comentarios: Cantado en Taiwanés. Mujeres ligeras de ropa bailando.


Título:愛情一陣風 (El amor es una ráfaga de viento)
Cantante:
陳百譚 (Tan Pah Tin)
Tamaño: 6.60 Mb DESCARGAR /// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪ ♪
Letra: Disponible Traducción: No
Comentarios: Cantado en Taiwanés. Tal vez rodado en Singapur.


Título:財神到 (El Dios de la Fortuna ha llegado)
Cantante:
桌依婷? (Zhuo Yiting -DUDOSO-)
Tamaño: 4.37 Mb DESCARGAR /// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪ ♪
Letra: Disponible (en el vídeo y con romanización) Traducción: No
Comentarios: Cantado en Mandarín. Referente a la fiesta de la primavera o año nuevo chino.


Título:军营歌谣 (Marcha militar)
Cantante:
刘小娜 (Liu Xiaona)
Tamaño: 4.45 Mb DESCARGAR /// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪ ♪
Letra: Disponible (en el vídeo) Traducción: No
Comentarios: Cantado en Mandarín. Canción para acercar el ejército chino y su historia al pueblo.


Título:往生咒 (Rezo a los que han dejado de vivir)
Cantante:
Desconocidos
Tamaño: 6.58 Mb DESCARGAR /// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪
Letra: Disponible (en el vídeo) Traducción: No
Comentarios: Cantado en sánscrito con fonética china. Vistas de paisajes, templos y efigies de Buda Amida misericordioso.


Título:普門頌 (Oda a las puertas del universo)
Cantante:
Desconocidos
Tamaño: 6.23 Mb DESCARGAR /// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪
Letra: Disponible (en el vídeo) Traducción: No
Comentarios: Cantado en sánscrito con fonética china. Vistas de paisajes, templos y efigies de Buda misericordioso.


Título:酒是舞伴你是生命 (El vino es mi compañero de baile, tu eres mi vida)
Cantante:
曾心梅 (Can Sim Mui)
Tamaño: 1.13 Mb DESCARGAR /// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪
Letra: Disponible (en el vídeo) Traducción: No
Comentarios: Cantado en Taiwanés.


Título:回家看看(Volviendo a casa de visita)
Cantante:
陈红 (Chen Hong)
Tamaño: 1.27 Mb DESCARGAR /// Ver ahora!
Formato: rm (real player)
Calidad: ♪ ♪
Letra: Disponible (en el vídeo) Traducción: No
Comentarios: Vídeo en la línea naíf de este tipo de propaganda ensalzando los valores familiares y el trabajo de los obreros. Atención a los refinados gestos de la cantante.

 

Creado por Daniel Lezcano.
Primera actualización en Febrero de 2003.
pulsa aquí para enviar email