Las
frases adjetivas y la reduplicación de los adjetivos
(Ⅰ) La mayoría de los adjetivos pueden funcionar
como verbo en las oraciones. A continuación algunos puntos gramaticales
destacados.
1. Los adjetivos pueden funcionar directamente como predicado
verbal (谓语) sin necesitar estar conectados con "是".
Ejemplos:
(1) 中国地域辽阔,物产丰富。 El territorio chino
es extenso, hay una rica producción.
*中国地域是辽阔,物产是丰富。
(2) 这件衣服样子很新。 Esta prenda de vestir
tiene un aspecto bastante nuevo
* 这件衣服样子是很新。
2. La mayoría de los adjetivos pueden ser modificados por
adverbios de grado. Ejemplos:
Los adjetivos chinos no tienen grados como el español (grande,
mayor, menor). Para mostrar cambio de nivel es necesaria la utilización
de adverbios de grado.. Ejemplos:
不太大, 比较大, 大, 挺大, 很大, 非常大, 极大
No obstante existe un tipo de adjetivo que no puede ser
modificado por adverbios. Ejemplos:
雪白 |
瓦蓝 |
笔直 |
冰凉 |
漆黑 |
血红 |
碧绿 |
滚圆 |
焦黄 |
煞白 |
碧(bi4, azul verdoso), 滚(gun3,
enrrollar), 焦(jiao1, chamuscado), 漆(qi1,
pintura, tinta), 煞(sha4, muy)
El motivo de no poder usarse adverbios es el hecho de
que ya de por sí contienen un sentido de gradación. El caracter que
precede a estos adjetivos les otorga un sentido metafórico (blanco como
la nieve, rojo sangre). Ejemplos:
白雪 → 像雪那样白
冰凉 → 像冰那样凉
Cuando los adjetivos funcionan como predicado verbal por
sí solos suelen tener un sentido de comparación o contraste. Ejemplos:
(3) 这孩子人小志气大。La
edad de este niño es pequeña, pero sus aspiraciones son grandes.
(4) 你汉语好,还是你说吧。Tu
chino es bueno así que será mejor que hables tú (El chino de los demás
no es mejor que el tuyo)
(5) 外边凉快,咱们去外边吧。Fuera
hace fresco, vayamos fuera (dentro hace calor)
La información contenida en el recuadro gris inferior
no es compartida por todos los chinohablantes de putonghua.
Cuando no hay sentido de comparación
o contraste los adjetivos suelen estar acompañados por el adverbio
de grado "很". En este caso "很"
se lee en tono ligero para evitar que dicha palabra tenga el significado
"muy". Ejemplos:
(6) 星期日,商店里人很多。Los domingos
hay mucha gente en las tiendas.
(7) 他最近很忙。Últimamente está
ocupado.
(8) 这件衣服很漂亮。Esta prenda de
vestir es bonita.
En caso de acentuarse en el tercer tono , "很"
tendrá el significado "muy".
(9) 冬天这里很冷。Aquí
hace mucho frío en invierno. |
3. La negación de los adjetivos:
En general la negación se realiza con la palabra "不".
No se puede utilizar "没".
(10) 这本教材不难。(*没难)
(11) 他回答得不清楚。(*没清楚)
Cuando hay situaciones de cambio, algunas negaciones pueden
utilizar "没". Delante del adjetivo se
suele colocar el adverbio "还" o también
se puede utilizar al final de la oración la partícula "呢".
(12) 我还没饱,想再吃点儿。
(13) 天没亮呢,在等一会儿吧。
4. Una forma de adjetivo afirmativa seguida de otra negativo
pueden expresar pregunta. Ejemplos:
多不多? |
高不高? |
累不累? |
暖和不暖和? |
干净不干净? |
En los adjetivos bisílabos, en la parte afirmativa, es
posible usar sólo la primera sílaba para realizar la pregunta. Ejemplos:
Como esta forma de pregunta ya expresa de por sí duda
es innecesario y erróneo añadir una partícula "吗".
Ejemplos:
5. En general los adjetivos no pueden llevar complemento
verbal directo (宾语). Ejemplos:
Sin embargo algunos adjetivos pueden funcionar como verbo.
Ejemplo:
端正 (duan1 zheng4) de aspecto normal
态度 (tai4 du4) comportamiento, actitud
经济 (jing1 ji4) la economía
群众 (qun2 zhong4) las masas, las gentes, el público
(Ⅱ) La reduplicación de los adjetivos
Existe una serie de adjetivos que pueden ser reduplicados.
1. En las reduplicaciones encontramos las siguientes formas:
Adjetivos monosílabos: tipo A
A
Adjetivos bisílabos: tipo A A B B
老实 (lao3 shi2) honesto, franco, de buen comportamiento
Adjetivos bisílabos: tipo A B A B
笔直笔直 perfectamente recto
碧绿 verde oscuro
(estos últimos se limitan a un sentido metafórico y de contraste)
Adjetivos bisílabos: tipo A 里
A B
胡涂 (hu2 tu2) estar distraído, estar en las nubes,
atontado
土气 (tu3 qi4) rústico, paleto, palurdo
啰嗦 (luo1 suo1) prolijo, verboso, difuso
傻气 (sha3 qi4) estúpido
(este tipo de reduplicación sólo se puede aplicar a un escaso número
de adjetivos)
Aparte existen unos adjetivos con sufijos reduplicados. Ejemplos:
暖洋洋 cálido
亮晶晶 brillante, chispeante
香喷喷 (xiang1 pen1 pen1) de buen olor, apetecible,
sabroso
乱哄哄 (luan4 hong1 hong1) ruidoso y desordenado
绿油油 verde resplandeciente
2. Aspectos especiales en la gramática y significado de los adjetivos
reduplicados:
A. Los adjetivos reduplicados tienen sentido de gradación, hincapie,
fuerza. Por eso no pueden ser modificados por adverbios de grado. Ejemplos:
非常高 |
*非常高高的 |
十分漂亮 |
*十分漂漂亮亮的 |
特别马虎 |
*特别马里马虎的 |
Los adjetivos con sufijo reduplicado tipo "红通通"
tampoco pueden ser modificados por adverbios de grado. Ejemplo:
B. La forma tipo A 里 A B se utiliza sólo con adjetivos
con sentido negativo y peyorativo. Ejemplos:
妖气———— 妖里妖气 (V) 妖气 (yao1
qi4) seductor
漂亮———— 漂里漂亮 (X)
Entre este tipo de adjetivos también podemos encontrar los siguientes:
马虎 descuidado, despistado
小气 tacaño, mezquino, avaro
拉杂 sin orden ni concierto, mal organizado
慌张 (huang1 zhang1) agitado, nervioso
流气 gamberro
土气 paleto
邋遢 (la1 ta1) desaseado, desaliñado, descuidado
C. No todos los adjetivos que existen pueden ser reduplicados. El uso
de las reduplicaciones sólo es una cuestión de costumbre. Ejemplos:
整齐 ——— 整整齐齐 |
漂亮 ——— 漂漂亮亮 |
整洁 ——— *整整洁洁 |
美丽 ——— *美美丽丽 |
很方便 ——— *方方便便 |
很严肃 ——— *严严肃肃 |
整洁 (zheng3 jie2) limpio
严肃 (yan2 su4) estricto, serio
|