Sinohispania > Escritura china > Ver chino

Cuando nuestro ordenador no está preparado para ver chino, lo que vemos en las páginas web es un caos de letras dispersadas por la pantalla sin ton ni son como se puede observar en la imagen. Una anécdota curiosa es que he llegado a oir que ésto era una fonética especial que utilizan los orientales en internet para sustituir los complicados caracteres pero... ¡Nada más lejos de la realidad!.
Como sabéis, en el mundo hay cientos de escrituras diferentes. Cuando aparecieron los ordenadores cada país decidió crear un sistema que soportase los caracteres que allí se utilizaban. A cada uno de dichos caracteres se le asignó un número para formar una "tabla" que contuviese todos los que se iban a utilizar allí. El problema es que unos países asignaron a determinados caracteres un número diferente del que había utilizado otro país, de tal modo que cuando abrimos documentos centroeuropeos, las letras que caracterizan al español como la "ñ", "¿" o "¡" aparecen donde no debieran.
Con el chino no sólo existe éste problema. Los programadores chinos decidieron utilizar un sistema que utiliza las llamadas "fuentes de doble byte" que al parecer traían ventajas a una escritura compuesta por decenas de miles de símbolos. Mientras que con las lenguas occidentales podemos cambiar fácilmente la codificación de los textos de un país a otro, no sucede lo mismo con la china, que resulta totalmente incomprensible para un sistema operativo configurado para soportar simplemente inglés, español, alemán, etc.
El asunto fué solucionado finalmente para los navegadores internet explorer y netscape navigator, pero sigue siendo una brecha abierta para el resto del entorno windows.
Hay una compañía que se llama unicode cuyo objetivo es unir todas las escrituras del mundo bajo una única codificación y poco a poco va avanzando terreno. Sinohispania apoya totalmente la causa unicode y por tanto es la codificación con la que ha sido creada. Para visualizarla correctamente es necesario tener instalada una versión reciente de fuentes unicode. A continuación la descripción de los pasos que es necesario seguir.


INTERNET EXPLORER

En primer lugar, descargad la última versión de internet explorer. Si no tenéis instalado todavía el juego de carácteres chinos, la primera vez que entréis en una web china el programa debería informaros de que tenéis que descargarlo y cuando aceptéis empezará el proceso.
Si ya tenéis instaladas las fuentes y no véis correctamente los documentos en chino, en las opciones del explorer hay que ir a ver>codificación>chino (tradicional o simplificado según sea el caso).
En las opciones de internet explorer (herramientas>opciones de internet) podéis pulsar sobre fuentes para elegir las fuentes que prefiráis para cada idioma. Por otra parte, si todavía tuvieseis algún tipo de problema podéis utilizar el navegador "universal" de la compañía NJStar que ofrece la posibilidad de surfear páginas chinas, japonesas y coreanas. Para descargar el programa hay que pinchar aquí, lo bueno es que es gratuito, pero a mí me parece que simplemente es una especie de plug-in para el internet explorer, así que lo más recomendable sería instalar directamente las fuentes en el programa de microsoft.
Finalmente un link para descargar los global imes del ie


WINDOWS 98
Si estáis utilizando las versiones occidentales del windows 98 tenéis un serio problema porque éste sistema operativo no está preparado de ninguna de las maneras para soportar chino. Así no podréis instalar programas, abrir documentos ni cualquier otra cosa que tenga nombres en chino (por regla general).
Gracias al NJStar communicator es posible visualizar de una manera aceptable los caracteres chinos en muchos programas sencillos, aunque tampoco funciona siempre. Suele ser útil por ejemplo para programas de chat tipo icq que no funcionan a través del browser. También es bastante útil para leer documentos de texto. El programa incluye una interesante herramienta que es el convertidor de códigos. Si por ejemplo recibís un txt en codificación big-5 y estáis utilizando gb32 generalmente, podéis copiar el código que véis mal y transformarlo con esa utilidad al sistema predeterminado. También ofrece la posibilidad de transformar textos en chino simplificado a chino tradicional y viceversa. Sólo me falta decir que si instaláis el NJStar communicator no hace falta el navegador de NJStar.
Para más información sobre el programa pulsad aquí.

WINDOWS 2000/XP

Con éstos sistemas operativos ya no hay ningún tipo de problema en lo que respecta la visualización de chino. Durante su instalación se os da la opción de instalar los archivos de lenguas asíaticas en la configuración regional. Si no lo hicísteis en su momento no hay ningún problema, seguid los siguientes pasos: Inicio>panel de control>opciones regionales y de idioma>avanzado y finalmente elegir el idioma, recomiendo el chino RPC porque es el que utilizan la mayoría de los programas chinos, aunque si váis a utilizar programas de Taiwán elegid ésta última opción. Después de haber elegido el idioma es posible que haya que instalar las fuentes orientales insertando el CD-rom de windows, y finalmente reiniciar.
Éste procedimiento tiene una desventaja, que es la imposibilidad de introducir caracteres propios del español como los arriba mencionados en la mayoría de los programas, además si utilizáis algún software no unicode en español veréis "símbolos raros" allá donde estuviesen las ñ,¿ o ¡.

Creado por Daniel Lezcano.
Primera actualización en Febrero de 2003.
pulsa aquí para enviar email