Enlaces recomendados
Siento haber tardado en poner el link al siguiente
sitio, porque sin duda nos ofrece unos contenidos en español
de una gran calidad y originalidad, además quiero hacer una
mención especial para la sección de podcasts (una especie
de programas de radio hechos solo para la red) donde podréis
conocer muchos aspectos de la China de hoy en día.
www.todachina.com/
También quiero recomendar el blog de chinochano,
hecho por un aragonés que vive en Pekín. Sus artículos reflejan
con un gran sentido del humor cualquier noticia de actualidad.
Nuevo diccionario
Por fín llegó el diccionario hecho a la medida
de los hispanohablantes, se trata del Diccionario Conciso Español-Chino
Chino-Español, de la prestigiosa editorial Shang Wu Yin Shu
Guan. Más detalles.
Foro no accesible
La sección más activa de sinohispania ha sufrido
un problema, en estos momentos estoy intentando arreglar el foro
e imagino que se habrán perdido algunos mensajes (no demasiados),
si no surgen complicaciones de última hora todo estará restablecido
en un par de días.
Nuevo weblog
Ahora sinohispania estrena nuevo weblog por motivos
técnicos. Atentos al cambio de dirección que ahora es http://spaces.msn.com/members/sinohispania/
Por cierto, la mayoría de los artículos están en chino.
Catastrofe ecologica en el
río Songhua
Durante las últimas semanas de noviembre ha habido
muchas noticias relacionadas con Harbin en los medios occidentales.
Los hechos son que se produjo un vertido de benceno en el río Songhua
debido a una explosión en una petroquímica, y como consecuencia
los ciudadanos de Harbin (donde resido yo) nos hemos quedado sin
agua del grifo al menos durante cinco días. Esto nos ha traído algunos
problemas como no poder tirar de la cadena, ducharnos, etc., aunque
en general la gente ha conservado bastante la calma. Dada la dificultad
de eliminar cualquier rastro de contaminacion del agua corriente
usare solo agua embotellada durante un largo periodo de tiempo para
tranquilidad de familiares y amigos, asi que no os preocupeis porque
por otro lado todo seguira pronto con normalidad.
Traducciones
Hago traducciones de chino a español
y viceversa, además también puedo traducir al alemán
e inglés. El precio es de 0.08 euros
por palabra o carácter. Para contactar conmigo envíenme un email
(enlace en la parte inferior de la página. Más
información
El chino clásico
Durante milenios los eruditos chinos han utilizado
esta lengua para confeccionar sus escritos. Si eres un fanático
del I-Ching y quieres leerlo en la lengua original léete este
artículo para saber a lo que te enfrentas.
Álbum de fotos sobre Hongkong,
Macao y Taiwan
Más de 280 imágenes ampliables a una resolución de
1024*768 píxels perfectas para hacer de fondo de tu escritorio.
Ver galería
Sinohispania en Hong Kong,
Macau y Taiwan.
En
total han sido 12 días en los que he visitado por mi cuenta los
sitios más conocidos y no tan conocidos de estas tres regiones,
que por diversos motivos se diferencian enormemente de China continental.
Por ahora sólo podeis ver la parte de mi reportaje sobre mi viaje
Hongkong y Macao. Más adelante terminaré la parte referente a Taiwan.
Ver reportaje
新年好
xīn nián hǎo
Sinohispania os desea un feliz 2005. Desde China seguiré
informando a todo el mundo hispano de todo lo que esté relacionado
con este maravilloso país.
Por fin, la fonética china
Tras gran cantidad de peticiones por parte de los
lectores de Sinohispania, por fin me he decidido a sacar adelante
la sección de fonética china.
En ella encontraréis ciertas nociones para empezar a asimilar lo
que es el idioma chino hablado.
Los números "a mano"
Algunos
gestos chinos están directamente relacionados con su milenaria escritura,
unos dedos en forma de cruz que para nosotros podrían representar
el cristianismo son el número 10 para los chinos. Aunque no son
muchos estos casos, me parecen merecedores de un somero estudio
que posiblemente satisfará la curiosidad del lector occidental.
Ver artículo
Mi vida en China
Siguen
las actualizaciones en la sección weblog.
Conoced y compartid mis experiencias por estas frías tierras del
norte de China.
En estado de júbilo
Es
la traducción más aproximada para la obra en cuestión (美丽的心情).
Cantada por la internacionalmente conocida diva Song Zuying, a traves
de sencillas palabras nos transmite el estado de emoción del pueblo
chino sin utilizar directamente palabras relacionadas con política
o desarrollo económico. Valgan como ejemplo: "las flores embellecen
nuestras jóvenes efigies", "nuestros sueños tiene alas
que nos llevarán a la prosperidad". Tras escucharlo puede que
deseéis haber nacido en la República Popular de China. Ver
vídeo
Moda para hombre chino
Somero
análisis sobre las tendencias de moda para hombres en China o retrospectiva
a la moda española de principios de los años 80. Con modelos exclusivos
de Sinohispania veremos qué es necesario para convertirse en un
auténtico chino. Ver artículo
No te quedes sin dudas, utiliza
el FORO
A partir de ahora tenéis la posibilidad de recibir
respuestas a cualquier pregunta en el recién abierto foro de Sinohispania.
Me comprometo a responder más preguntas (que antes recibía por email)
a cambio de que todos puedan compartir los conocimientos. Por supuesto
que no sólo se trata de un consultorio gratuito, también podreís
hacer amigos y hablar de cualquier cosa que se os ocurra. Entrar
al foro
Nueva sección: weblog
Intentaré llevar a cabo esta nueva sección recogiendo
los hechos más destacables que van sucediendo a lo largo de mi vida
en China. Las fotos formarán un papel fundamental en su constitución.
Por el momento sólo hay una entrada, y al ser una sección experimental
no puedo asegurar si se convertirá en una sección de actualización
regular. Entrar
Caracteres conflictivos
Durante
varios meses he ido recopilando en una lista los hanzis que malinterpreto
con frecuencia debido a parecidos muy razonables. Estoy seguro que
no soy la única persona que se encuentra con este tipo de problemas,
por eso quiero ofreceros este estudio analítico, que posiblemente
os solventará, al menos parcialmente, los problemas que tengáis
a la hora de escribir redacciones y otros textos en chino. Entrar
Música privada y música
del Estado
No se trata del hecho de que todos los bienes pertenezcan
al Estado, la realidad es bien distinta. Por una parte podemos encontrar
la típica música comercial que triunfa entre adolescentes, con rítmos
parecidos a los que estamos acostumbrados a oir en occidente. Por
otra parte tene mos
las canciones del ministerio de propaganda, con escasa aceptacion
y ventas. Dichas canciones se caracterizan por su contenido: "estamos
felices/orgullosos de ser chinos", "el desarrollo económico
de China es sorprendente" o "queremos a nuestros dirigentes
y al Partido". He incluido
varios ejemplos a continuación, ustedes mismos deberían poder distinguir
cual es cual.
Vídeo
1 / Vídeo
2 / Vídeo
3
Viaje a Corea del Norte
Corea
del Norte es un país misterioso debido a un régimen político como
no existe en ninguna otra nación del mundo. Hace poco encontré un
interesante artículo en un periódico chino que no dudé ni un momento
en traducir, se trata del diario de viaje de un periodista chino
a Norcorea. No sólo es interesante en el aspecto informativo, también
adjunto el texto original en chino con el propósito del estudio
de dicho idioma. Viaje organizado
a Corea del Norte
二人转 (Èr Rén Zhuàn)
El
er ren zhuan, tambien llamado beng beng, nació en las tres provincias
del noreste de China, Liaoning, Jilin y Heilongjiang, donde ha tenido
una gran acogida, especialmente entre los campesinos. Se trata de
una actuación que mezcla canto, danza, recitación y ciertos malabarismos.
El actor de er ren zhuan más famoso se llama Zhao Ben Shan, pero
actualmente sólo se dedica a hacer películas o series televisivas.
Actualmente este arte ha ido sufriendo una degeneración para satisfacer
los gustos más bajos de la sociedad, utilizando chistes verdes,
soeces, actrices gordas, etc. Para
descargar una actuación clásica pulsa aquí
La fiesta de los trabajadores
El cinco de marzo o 五一 es un
dia importante para el pueblo chino, dicen los dirigentes de la
nación.
Por este motivo se otorgan unos días de vacaciones (luego tendrán
que ser recuperados trabajando los fines de semana) que aproveché
para viajar por la maravillosa provincia de Liaoning.
Durante cinco días de viaje descubrí nuevas sorpresas que relato
en el correspondiente artículo.
Los caracteres chinos más
raros
La primera vez que vi este ejemplar me quedé bastante
sorprendido.
Nunca imaginé que podría existir un caracter tan complicado.
Muy pocos diccionarios lo contienen, por eso hasta que pude dar
con él sudé sangre. Pasemos a un análisis más pormenorizado.
Evidentemente, su radical no puede ser otro más que
龍. Dicho radical consta de 16 trazos, por
lo que 16x4=68 trazos en total.
Podemos encontrar otros hanzis bastante parecidos
como son 龖 y 龘... continuar
Los
radicales
Como
está explicado en la sección escritura
china, los caracteres chinos se componen de 部首
(bu4 shou3, radicales). Para completar la información que incluí
aquel día, he decidido hacer esta lista, que no me ha costado poco
esfuerzo. En primer lugar consulté diccionarios como el 漢語大字典,
現代漢語詞典 (ambos de China continental) y el 最新國語辭典
(de Taiwan). Tras estas indagaciones me dí cuenta de ... Continuar
Apuntes
de gramática
Ahora
estoy pasando mis apuntes sobre gramática a ordenador, y de paso
los cuelgo en Sinohispania para que todos los interesados en este
maravilloso idioma puedan hacer uso de ellos. A parte estoy traduciendo
al español nociones gramaticales de nivel medio que están muy bien
estructuradas ya que provienen de un libro usado por los profesores
chinos para enseñar a los extranjeros.
Todo esto
lo podréis encontrar en la sección gramática. Dado que imagino pocos
usarán por el momento dichos apuntes no me he molestado en traducir
la mayor parte de las frases de ejemplo o palabras, así que será
imprescindible tener conocimientos previos de chino.
Cambio de servidor
Sinohispania es miembro de metropoliglobal, lo cual
tiene bastantes ventajas y alguna desventaja. Lo bueno es que ya
no hay límite de memoria por lo que en un futuro no muy lejano subiré
nuevos vídeos y música no tan desfasados como los que hay ahora.
Tambíén debería poder realizar algún foro aceptable pero parece
que en estos momentos hay problemas con ese servicio. Lo malo es
que habrá más publicidad.
Chengyu
En mi opinión, uno de los aspectos más interesantes
del chino son las frases hechas. No solo hay miles sino que además
muchas de ellas ocultan historias "oficiales". Ahora haré
especial hincapié en dicha sección y también en vocabulario.
|