Julio de 2006

SECCIONES

Introducción
FORO
Fonética

Videos
Traducciones

Weblog
Gramática
Vocabulario
Refranes
Artículos
Libros
Escritura china
Nombre en chino
Galería de fotos
Alfabeto chino
CHAT
Descargas
Humor
Libro de visitas

Archivo


Enlaces en español

Todachina
Chinochano
Diario de impresiones lingüísticas

Blabi
El Montañes Errante
Escuela de chino Vidal
WGidiomachino.com
Chino en la EOI
Apuntes de chino
Diario de una española en Taiwan

Xibanya weblog

RECURSOS

Buscar empleo
Lista CJK

Tienda películas
Letras canciones
Diccionario (1)
Diccionario (2)
Diccionario (3)
Zidian (Taiwanés)
OICQ (Chat)
Qimo messenger
Winamp (Chino)
NJstar
TV y radio

W. Media player
CangJie Zhi You

ENLACES

China Forum
Diario del pueblo
Yahoo! China
WoFoCiBei
Yahoo! Qimo
Música budista
OCAC (Esp.)
Chinaviva.com
Romman.net
Islas PengHu
Harbin-ice.net
Naxi-Dongba
Harbin 100 años
Isla Guishan
Geostroke
Chinawest

AFILIADOS

Japolatino.org
Islahumana.com
Danieru´s HP


Chengyu :
àn
suǒ
Aferrarse a las reglas sin tener en cuenta la práctica. buscar una cosa según sus datos.
más información

Colaboradores:
Pedro Laguardia
Alicia Gracia

Enlaces recomendados

Siento haber tardado en poner el link al siguiente sitio, porque sin duda nos ofrece unos contenidos en español de una gran calidad y originalidad, además quiero hacer una mención especial para la sección de podcasts (una especie de programas de radio hechos solo para la red) donde podréis conocer muchos aspectos de la China de hoy en día.
www.todachina.com/
También quiero recomendar el blog de chinochano, hecho por un aragonés que vive en Pekín. Sus artículos reflejan con un gran sentido del humor cualquier noticia de actualidad.


Nuevo diccionario

Por fín llegó el diccionario hecho a la medida de los hispanohablantes, se trata del Diccionario Conciso Español-Chino Chino-Español, de la prestigiosa editorial Shang Wu Yin Shu Guan. Más detalles.


Foro no accesible

La sección más activa de sinohispania ha sufrido un problema, en estos momentos estoy intentando arreglar el foro e imagino que se habrán perdido algunos mensajes (no demasiados), si no surgen complicaciones de última hora todo estará restablecido en un par de días.


Nuevo weblog

Ahora sinohispania estrena nuevo weblog por motivos técnicos. Atentos al cambio de dirección que ahora es http://spaces.msn.com/members/sinohispania/

Por cierto, la mayoría de los artículos están en chino.


Catastrofe ecologica en el río Songhua

Durante las últimas semanas de noviembre ha habido muchas noticias relacionadas con Harbin en los medios occidentales. Los hechos son que se produjo un vertido de benceno en el río Songhua debido a una explosión en una petroquímica, y como consecuencia los ciudadanos de Harbin (donde resido yo) nos hemos quedado sin agua del grifo al menos durante cinco días. Esto nos ha traído algunos problemas como no poder tirar de la cadena, ducharnos, etc., aunque en general la gente ha conservado bastante la calma. Dada la dificultad de eliminar cualquier rastro de contaminacion del agua corriente usare solo agua embotellada durante un largo periodo de tiempo para tranquilidad de familiares y amigos, asi que no os preocupeis porque por otro lado todo seguira pronto con normalidad.


Traducciones

Hago traducciones de chino a español y viceversa, además también puedo traducir al alemán e inglés. El precio es de 0.08 euros por palabra o carácter. Para contactar conmigo envíenme un email (enlace en la parte inferior de la página. Más información


El chino clásico

Durante milenios los eruditos chinos han utilizado esta lengua para confeccionar sus escritos. Si eres un fanático del I-Ching y quieres leerlo en la lengua original léete este artículo para saber a lo que te enfrentas.


Álbum de fotos sobre Hongkong, Macao y Taiwan

Más de 280 imágenes ampliables a una resolución de 1024*768 píxels perfectas para hacer de fondo de tu escritorio. Ver galería


Sinohispania en Hong Kong, Macau y Taiwan.

En total han sido 12 días en los que he visitado por mi cuenta los sitios más conocidos y no tan conocidos de estas tres regiones, que por diversos motivos se diferencian enormemente de China continental. Por ahora sólo podeis ver la parte de mi reportaje sobre mi viaje Hongkong y Macao. Más adelante terminaré la parte referente a Taiwan. Ver reportaje


新年好
xīn nián hǎo

Sinohispania os desea un feliz 2005. Desde China seguiré informando a todo el mundo hispano de todo lo que esté relacionado con este maravilloso país.


Por fin, la fonética china

Tras gran cantidad de peticiones por parte de los lectores de Sinohispania, por fin me he decidido a sacar adelante la sección de fonética china. En ella encontraréis ciertas nociones para empezar a asimilar lo que es el idioma chino hablado.


Los números "a mano"

Algunos gestos chinos están directamente relacionados con su milenaria escritura, unos dedos en forma de cruz que para nosotros podrían representar el cristianismo son el número 10 para los chinos. Aunque no son muchos estos casos, me parecen merecedores de un somero estudio que posiblemente satisfará la curiosidad del lector occidental. Ver artículo


Mi vida en China

Siguen las actualizaciones en la sección weblog. Conoced y compartid mis experiencias por estas frías tierras del norte de China.

 

 

 

 


En estado de júbilo

Es la traducción más aproximada para la obra en cuestión (美丽的心情). Cantada por la internacionalmente conocida diva Song Zuying, a traves de sencillas palabras nos transmite el estado de emoción del pueblo chino sin utilizar directamente palabras relacionadas con política o desarrollo económico. Valgan como ejemplo: "las flores embellecen nuestras jóvenes efigies", "nuestros sueños tiene alas que nos llevarán a la prosperidad". Tras escucharlo puede que deseéis haber nacido en la República Popular de China. Ver vídeo


Moda para hombre chino

Somero análisis sobre las tendencias de moda para hombres en China o retrospectiva a la moda española de principios de los años 80. Con modelos exclusivos de Sinohispania veremos qué es necesario para convertirse en un auténtico chino. Ver artículo


No te quedes sin dudas, utiliza el FORO

A partir de ahora tenéis la posibilidad de recibir respuestas a cualquier pregunta en el recién abierto foro de Sinohispania. Me comprometo a responder más preguntas (que antes recibía por email) a cambio de que todos puedan compartir los conocimientos. Por supuesto que no sólo se trata de un consultorio gratuito, también podreís hacer amigos y hablar de cualquier cosa que se os ocurra. Entrar al foro


Nueva sección: weblog

Intentaré llevar a cabo esta nueva sección recogiendo los hechos más destacables que van sucediendo a lo largo de mi vida en China. Las fotos formarán un papel fundamental en su constitución.
Por el momento sólo hay una entrada, y al ser una sección experimental no puedo asegurar si se convertirá en una sección de actualización regular. Entrar


Caracteres conflictivos

Durante varios meses he ido recopilando en una lista los hanzis que malinterpreto con frecuencia debido a parecidos muy razonables. Estoy seguro que no soy la única persona que se encuentra con este tipo de problemas, por eso quiero ofreceros este estudio analítico, que posiblemente os solventará, al menos parcialmente, los problemas que tengáis a la hora de escribir redacciones y otros textos en chino. Entrar


Música privada y música del Estado

No se trata del hecho de que todos los bienes pertenezcan al Estado, la realidad es bien distinta. Por una parte podemos encontrar la típica música comercial que triunfa entre adolescentes, con rítmos parecidos a los que estamos acostumbrados a oir en occidente. Por otra parte tenemos las canciones del ministerio de propaganda, con escasa aceptacion y ventas. Dichas canciones se caracterizan por su contenido: "estamos felices/orgullosos de ser chinos", "el desarrollo económico de China es sorprendente" o "queremos a nuestros dirigentes y al Partido". He incluido varios ejemplos a continuación, ustedes mismos deberían poder distinguir cual es cual.

Vídeo 1 / Vídeo 2 / Vídeo 3


Viaje a Corea del Norte

Corea del Norte es un país misterioso debido a un régimen político como no existe en ninguna otra nación del mundo. Hace poco encontré un interesante artículo en un periódico chino que no dudé ni un momento en traducir, se trata del diario de viaje de un periodista chino a Norcorea. No sólo es interesante en el aspecto informativo, también adjunto el texto original en chino con el propósito del estudio de dicho idioma. Viaje organizado a Corea del Norte


二人转 (Èr Rén Zhuàn)

El er ren zhuan, tambien llamado beng beng, nació en las tres provincias del noreste de China, Liaoning, Jilin y Heilongjiang, donde ha tenido una gran acogida, especialmente entre los campesinos. Se trata de una actuación que mezcla canto, danza, recitación y ciertos malabarismos.
El actor de er ren zhuan más famoso se llama Zhao Ben Shan, pero actualmente sólo se dedica a hacer películas o series televisivas.
Actualmente este arte ha ido sufriendo una degeneración para satisfacer los gustos más bajos de la sociedad, utilizando chistes verdes, soeces, actrices gordas, etc. Para descargar una actuación clásica pulsa aquí


La fiesta de los trabajadores

El cinco de marzo o 五一 es un dia importante para el pueblo chino, dicen los dirigentes de la nación. Por este motivo se otorgan unos días de vacaciones (luego tendrán que ser recuperados trabajando los fines de semana) que aproveché para viajar por la maravillosa provincia de Liaoning.
Durante cinco días de viaje descubrí nuevas sorpresas que relato en el correspondiente artículo.


Los caracteres chinos más raros

La primera vez que vi este ejemplar me quedé bastante sorprendido. Nunca imaginé que podría existir un caracter tan complicado.
Muy pocos diccionarios lo contienen, por eso hasta que pude dar con él sudé sangre. Pasemos a un análisis más pormenorizado.

Evidentemente, su radical no puede ser otro más que . Dicho radical consta de 16 trazos, por lo que 16x4=68 trazos en total.

Podemos encontrar otros hanzis bastante parecidos como son y ... continuar


Los radicales

Como está explicado en la sección escritura china, los caracteres chinos se componen de 部首 (bu4 shou3, radicales). Para completar la información que incluí aquel día, he decidido hacer esta lista, que no me ha costado poco esfuerzo. En primer lugar consulté diccionarios como el 漢語大字典, 現代漢語詞典 (ambos de China continental) y el 最新國語辭典 (de Taiwan). Tras estas indagaciones me dí cuenta de ... Continuar


Apuntes de gramática

Ahora estoy pasando mis apuntes sobre gramática a ordenador, y de paso los cuelgo en Sinohispania para que todos los interesados en este maravilloso idioma puedan hacer uso de ellos. A parte estoy traduciendo al español nociones gramaticales de nivel medio que están muy bien estructuradas ya que provienen de un libro usado por los profesores chinos para enseñar a los extranjeros.

Todo esto lo podréis encontrar en la sección gramática. Dado que imagino pocos usarán por el momento dichos apuntes no me he molestado en traducir la mayor parte de las frases de ejemplo o palabras, así que será imprescindible tener conocimientos previos de chino.


Cambio de servidor

Sinohispania es miembro de metropoliglobal, lo cual tiene bastantes ventajas y alguna desventaja. Lo bueno es que ya no hay límite de memoria por lo que en un futuro no muy lejano subiré nuevos vídeos y música no tan desfasados como los que hay ahora. Tambíén debería poder realizar algún foro aceptable pero parece que en estos momentos hay problemas con ese servicio. Lo malo es que habrá más publicidad.


Chengyu

En mi opinión, uno de los aspectos más interesantes del chino son las frases hechas. No solo hay miles sino que además muchas de ellas ocultan historias "oficiales". Ahora haré especial hincapié en dicha sección y también en vocabulario.


ATENCIÓN

Si tu navegador no muestra los caracteres chinos correctamente pulsa aquí


Música TOP 5


ALFABETO CHINO
De

1.德 (ㄉㄜˊ) Moral
2.大 (ㄉㄚˋ) Grande
3.東 (
ㄉㄨㄥ) Oriente
4.道(ㄉㄠˋˇ) El Tao
5.度 (ㄉㄨˋ) Grado


TV Y RADIO


ayuda


NOVEDADES

-Actualizaciones en la sección vocabulario
-Añadido de caracteres parecidos.
-Lista con los radicales Kangxi
-Lista de 3500 caracteres chinos de uso más frecuente


XIAOHUA

一美國人初次到中國,幾天後深有感觸地對中國友人說:“中國真是一個文明古國。”
友人問:“何以見得?”
美國人說:“在我們那裡,發生交通事故時候雙方下車各自聯繫自己的保險公司,而你們這裡發生交通事故雙方下車後首先問候對方的母親!”

Traducción: La primera vez que un americano llegó a China contó a un amigo en tono de apreciación que los chinos eran muy educados. El amigo le preguntó por qué a lo que el americano respondió: "pues porque cuando hay un accidente de tráfico en mi país lo primero que se hace es llamar a las compañías de seguros y lo que se hace aquí es dar directamente el recuerdo a las madres de los conductores involucrados"

Creado por Daniel Lezcano.
Primera actualización en Febrero de 2003.
pulsa aquí para enviar email